Dongeng Anak: The Emperor’s New Clothes II

2016.08.24
Dongeng Anak: The Emperor’s New Clothes II

Pada dongeng bahasa Inggris sebelum tidur sebelumnya kita mendengarkan mengenai kisah raja yang mempekerjakan dua penenun untuk membuatkan baju baru baginya (KLIK DI SINI untuk dongeng sebelumnya). Bagaimanakah kisah ini berakhir? Apakah raja mendapatkan baju sesuai keinginannya? Yuk, dengarkan kisah The Emperor’s New Clothes Part II:

The Emperor’s New Clothes, Part II

 

The swindlers stayed up the entire night before the procession was to take place, burning more than sixteen candles. Everyone could see that they were in a great rush to finish the emperor’s new clothes. They pretended to take the material from the looms. They cut in the air with large scissors. They sewed with needles but without any thread. Finally they announced, “Behold! The clothes are finished!”

Penenun berjaga semalaman sebelum prosesi berjalan dan menyalakan 16 lilin lagi. Semua orang dapat melihat mereka bekerja terburu-buru menyelesaikan baju baru bagi raja. Mereka berpura-pura mengambil bahan dari alat tenun. Mereka memotong di udara dengan gunting besar. Mereka menjahit dengan jarum tanpa benang. Hingga akhirnya mereka mengumumkan, “Lihatlah! Bajunya telah selesai!”

 

The emperor came to them with his most distinguished cavaliers. The two swindlers raised their arms as though they were holding something and said, “Just look at these trousers! Here is the jacket! This is the cloak!” and so forth. “They are as light as spider webs! You might think that you didn’t have a thing on, but that is the good thing about them.”

Raja menghampiri mereka dengan pengikut kepercayaannya. Kedua penenun mengangkat tangan mereka seakan memegang sesuatu dan berkata, “Lihatlah celana ini! Ini jaketnya! Ini jubahnya!” dan sebagainya “Seringan jaring laba-laba! Anda akan berpikir seperti tidak mengenakan apapun, tapi inilah yang membuatnya hebat.”

 

“Yes,” said the cavaliers, but they couldn’t see a thing, for nothing was there.

“Ya,” kata pengikutnya, tapi sebenarnya mereka tidak dapat melihat apapun, karena tidak ada apapun di sana.

 

“Would his imperial majesty, if it please his grace, kindly remove his clothes.” said the swindlers. “Then we will fit you with the new ones, here in front of the large mirror.”

“Dengan hormat, mohon raja bersedia menanggalkan pakaiannya.” ujar penenun. “Kami akan memasangkan pakaian yang baru di depan kaca besar.”

 

The emperor took off all his clothes, and the swindlers pretended to dress him, piece by piece, with the new ones that were to be fitted. They took hold of his waist and pretended to tie something about him. Then the emperor turned and looked into the mirror.

Raja menanggalkan pakaiannya, dan penenun berpura-pura memasangkan satu per satu baju baru pada raja. Mereka berpura-pura mengikat sesuatu pada pinggangnya. Kemudian raja berputar dan melihat ke kaca.

 

“Goodness, they suit you well! What a wonderful fit!” they all said. “What a pattern! What colors!”

“Ya ampun, sangat sesuai! Terlihat pas! mereka semua berkata. “Pola yang indah! Warna yang indah!”

 

“The canopy to be carried above your majesty awaits outside,” said the grandmaster of ceremonies.

Tirai untuk dibawa diatas tuanku telah menunggu di luar,” ujar pemimpin upacara.

 

“Yes, I am ready!” said the emperor. “Don’t they fit well?” He turned once again toward the mirror, because it had to appear as though he were admiring himself in all his glory.

“Ya, aku sudah siap!” ujar raja. “Cocok sekali bukan” Ia berputar sekali lagi ke arah kaca, terlihat seakan-akan ia mengagumi dirinya dengan segala kejayaannya.

 

The emperor walked beneath the beautiful canopy in the procession, and all the people in the street and in their windows said, “Goodness, the emperor’s new clothes are incomparable! What a perfect fit!” No one wanted it to be noticed that he could see nothing, for then it would be said that he was unfit for his position or that he was stupid. None of the emperor’s clothes had ever before received such praise.

Raja berjalan dibawah tirai indah pada prosesi, dan semua orang di jalan serta jendela berkata, “Ya ampun! baju raja yang baru tidak tertandingi! Sangat sesuai!” Tidak ada yang mau terlihat jika mereka tidak dapat melihat apapun, karena mereka akan dibilang tidak sesuai dengan posisi mereka atau bodoh. Tidak ada baju raja yang pernah dipuji seperti ini.

 

“But he doesn’t have anything on!” said a small child.

“Tapi ia tidak mengenakan apapun!” kata seorang anak kecil.

 

“Good Lord, let us hear the voice of an innocent child!” said the father, and whispered to another what the child had said.

“Ya Tuhan, mari kita dengan ucapan anak tidak berdosa ini!” kata ayahnya, dan berbisik kepada yang lain apa yang dikatan anak kecil itu.

 

“A small child said that he doesn’t have anything on!”

“Kata anak kecil ia tidak mengenakan apapun!”

 

Finally everyone was saying, “He doesn’t have anything on!”

Akhirnya semua orang berkata, “Ia tidak mengenakan apapun!”

 

The emperor shuddered, for he knew that they were right, but he thought, “The procession must go on!” He carried himself even more proudly, and the chamberlains walked along behind carrying the clothes that wasn’t there.

Rajapun gemetar, karena ia tahu mereka benar, tapi ia berpikir “Prosesi harus terus berjalan!” Ia berjalan dengan lebih bangga lagi, dan pengurus rumah tangga raja berjalan dibelakang membawa baju yang sebenarnya tida ada.

the-end

Questions:

  1. What occasion is the new clothes meant for?
  2. Who was the first to say that the Emperor isn’t wearing anything?